•  

     

      1971    Butterfly      
    Tubes Danyel Gérard
       

     

     

    Danyel Gérard, de son vrai nom Gérard Daniel Kherlakian, né à Paris dans le quatorzième arrondissement le 7 mars 1939, est un auteur-compositeur et chanteur français d'origine arménienne.

    Il réapparaît, barbu sous un chapeau de cow-boy et une veste de peau-rouge à frange. Butterfly sera son plus grand tube international : n°1 en Allemagne (Classée numéro 1 durant 27 semaines, soit la chanson la plus longtemps classée à cette place dans ce pays depuis 1971), en Suède, en Autriche et en Suisse, n°2 en Espagne, en Afrique du Sud et aux Pays-Bas, n°3 en Belgique, n°5 en Norvège et en Irlande, n°7 en Finlande et en Nouvelle-Zélande, n°10 au Japon et en Australie, n°11 au Royaume-Uni2...Lors de sa tournée au Japon en 1972, il rencontre Mike Curb, gouverneur de Californie mais également auteur qui lui propose un contrat chez MGM à Hollywood afin de réaliser un album anglais. Danyel Gérard qui rêvait enfant des films de la MGM, devient l'une de leur signature mais sur le plan musical.

     

       
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox
           Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  
    Yahoo! Pin It

    votre commentaire
  •  

     

       1949   Dirty Old Town      
    Tubes

     The Pogues

       

     

     

    Cette chanson fut écrite en référence à Salford, ville du Lancashire, en Angleterre, la ville où Ewan MacColl a été élevé. Lorsqu'il écrivit cette chanson, les autorités locales furent d'abord mécontentes que Salford y soit publiquement surnommée « sale vieille ville » (c'était pourtant un surnom connu de tous les Anglais). À la suite de nombreuses critiques, un passage fut modifié par l'auteur, ainsi la phrase « smelled a Spring on the Salford wind » devint « smelled a spring on the smoky wind ». La ville de Salford n'était donc plus citée dans la chanson. Lorsque The Spinners furent les premiers à populariser cette chanson, ils chantèrent la version originale désignant Salford. Rien de surprenant puisque le chanteur du groupe, Mick Groves, était lui-même de Salford. Au départ, ce titre ne fut composé que pour servir d'interlude dans un spectacle d'Ewan MacColl, donné en 1949 à Salford, spectacle intitulé Landscape with Chimneys (paysage avec des cheminées). Mais la montée de popularité que connaissait la musique folk à l'époque fit rapidement de Dirty Old Town un classique du genre.

    La chanson dresse un portrait acide du nord de l'Angleterre, région très industrielle, et amorce l'école littéraire des Angry Young Men, mouvement qui marqua la littérature anglaise des années 1950.

    Dirty Old Town ayant été surtout popularisée par The Dubliners et The Pogues, deux groupes de musique irlandaise internationalement connus, le grand public pense souvent qu'il s'agit d'une chanson traditionnelle irlandaise. En Irlande, beaucoup de gens pensent d'ailleurs que cette chanson se réfère à Dublin. Même en Angleterre, le grand public ignore souvent qu'elle fut écrite par un Anglais du Lancashire, d'origine écossaise de surcroît. Mais la magie de cette chanson fait qu'elle s'adapte finalement très bien à de nombreuses villes industrielles du Royaume-Uni, d'Europe en général ou encore des États-Unis.

       
    I met my love by the gas works wall J'ai rencontré mon amour près du mur de l'usine à gaz Dreamed a dream by the old canal J'ai fait un rêve près du vieux canal Kissed a girl by the factory wall Embrassé une fille près du mur de l'usine Dirty old town Vielle ville sale Dirty old town Vielle ville sale Clouds a drifting across the moon Les nuages défilent devant la lune Cats are prowling on their beat Les chats rôdent dans leur quartier Spring's a girl in the streets at night Le printemps est comme une fille dans les rues le soir Dirty old town Vielle ville sale Dirty old town Vielle ville sale Heard a siren from the docks J'ai entendu une sirène venant des docks Saw a train set the night on fire J'ai vu un train mettre le feu à la nuit Smelled the spring on the smokey wind J'ai senti le printemps dans la fumée portée par le vent Dirty old town Vielle ville sale Dirty old town Vielle ville sale I'm going to make a good sharp axe Je vais fabriquer une hache bien aiguisée Shining steel tempered in the fire L'acier brillant trempé dans le feu I'll chop you down like an old dead tree Je t'abattrai comme un vieil arbre mort Dirty old town Vielle ville sale Dirty old town Vielle ville sale
    I met my love by the gas works wall Dreamed a dream by the old canal Kissed my girl by the factory wall Dirty old town Dirty old town Clouds a drifting across the moon Cats a prowling on their beat Spring's a girl from the streets at night Dirty old town Dirty old town I heard a siren from the docks Saw a train set the night on fire Smelled the spring on the smoky wind Dirty old town Dirty old town I'm going to make me a good sharp axe Shining steel tempered in the fire Will chop you down like an old dead tree Dirty old town Dirty old town I met my love by the gas works wall Dreamed a dream by the old canal Kissed my girl by the factory wall Dirty old town Dirty old town Dirty old town Dirty old town
    Dirty Old Town
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  
    Yahoo! Pin It

    votre commentaire
  •  

     

      1972   Le Lac Majeur      
    Mort Shuman
     
    Mort Shuman
      Mort Shuman
     

    «Le Lac Majeur» est une chanson de «Mort Shuman» sortie en simple en 1972 et parue sur l'album Amerika la même année. Elle est écrite par Étienne Roda-Gil et composée par Mort Shuman. La chanson est initialement boudée par les radios, qui la trouvent trop longue car elle dure plus de cinq minutes. La chanson étant réclamée par les auditeurs, les stations de radio se sont retrouvées contraintes de la diffuser.

    Mort Shuman a également enregistrée la chanson en allemand sous le titre Lago Maggiore im Schnee, cette version sera reprise par Vicky Leandros en 1973.

       
    Il neige sur le lac majeur Les oiseaux lyres sont en pleurs Et le pauvre vin italien S'est habillé de paille pour rien Des enfants crient de bonheur Et ils répandent la terreur En glissades et bombardements C'est de leur âge et de leur temps J'ai tout oublié du bonheur Il neige sur le lac majeur J'ai tout oublié du bonheur Il neige sur le lac majeur Voilà de nouveaux gladiateurs Et on dit que le cirque meurt Et le pauvre sang italien Coule beaucoup et pour rien Il neige sur le lac majeur Les oiseaux lyres sont en pleurs J'entends comme un moteur C'est le bateau de cinq heures J'ai tout oublié du bonheur Il neige sur le lac majeur J'ai tout oublié du bonheur Il neige sur le lac majeur
       
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong 
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  
    Yahoo! Pin It

    1 commentaire
  •  

     

      1916   I Vow To Thee My Country      
     Military

    Gustav Holst

       
     

    Vœux à Toi Mon pays - Festival du Souvenir
    Poème: Je vous jure mon pays par Sir Cecil Spring Rice
    Musique: Jupiter de Gustav Theodore Holst
    Événement: Festival du Souvenir Royal Albert Hall

       
     
    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong  Lyrics
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     

    Yahoo! Pin It

    1 commentaire
  • Harricana
      
    Catégorie Titre Auteur Edition Pages Dépôt Légal
    80 Roman D'Aventure Harricana Bernard Clavel Reader'S Digest

    132

    1983
    Collection  Observations Origine      

    SELECTION DU LIVRE

    Condensé  Héritage      

     

       
      accueil

     
    Yahoo! Pin It

    votre commentaire
  •  

     

      2012    Kingdom of gold      
    Mark  Mark Knopfler
      Mark Knopfler 
     

    «Kingdom of gold» "Le royaume de l'Or" est une chanson de l'album  «Privateering» de Mark Knopfler, qui stigmatise les «conneries» des puissances de l'argent, lesquelles finissent par provoquer des crises mondiales, dont nous sommes, toujours, tous victimes.

       
    Le grand prêtre de l'argent regarde vers le bas sur la rivière L'aube à venir sur son royaume de l'or Lorsque le bord du soleil envoie une flèche d'argent Il prie les dieux de la achetés et vendus le Il se tourne vers ses symboles, ses rubans de numéros Ils cercle et tournent sur leur parchemin mystique Il cherche un signe alors que la ville dort encore Et les rubans et la rivière se déroulent toujours Dans son royaume de l'or, son royaume de l'or Uni de l'or, son royaume de l'or Uni de l'or A l'horizon, un havre de paix de l'ennemi Envoie des traces de fumée haut dans le ciel Une meute de chacals de chiens et une cohue de corbeaux Qui viendra pour sa forteresse, son château en haut Dans son royaume de l'or, le royaume de l'or Uni de l'or, son royaume de l'or Uni de l'or Ses axes et armures seront conquérir ces diables Les raiders turbulent faiblir et à l'automne Leurs dirigeants soient prises, leurs camps brûlés et nivelées Ils vont accrocher dans le vent de ses murailles de la citadelle Dans son royaume de l'or, le royaume de l'or Uni de l'or, le royaume de l'or Uni de l'or
    The high priest of money looks down on the river The dawn coming up on his kingdom of gold When the rim of the sun sends an arrow of silver He prays to the gods of the bought and the sold He turns to his symbols, his ribbons of numbers They circle and spin on their mystical scroll He looks for a sign while the city still slumbers And the ribbons and the river forever unroll In his kingdom of gold, his kingdom of gold Kingdom of gold, his kingdom of gold Kingdom of gold On the horizon an enemy haven Sends traces of smoke high up into the sky A pack of dog jackals and a rabble of ravens Who'll come for his fortress, his castle on high In his kingdom of gold, kingdom of gold Kingdom of gold, his kingdom of gold Kingdom of gold His axes and armour will conquer these devils The turbulent raiders will falter and fall Their leaders be taken, their camps burned and levelled They'll hang in the wind from his citadel walls In his kingdom of gold, kingdom of gold Kingdom of gold, kingdom of gold Kingdom of gold

     

    La chanson Kingdom of Gold apparaît sur le septième album solo de Mark Knopfler, le double  CD «Privateering» (sorti en 2012).

    La chanson de Mark Knopfler est dans la grande tradition d'une ballade celtique; la beauté de la mélodie et l'instrumentation celtique est en contraste avec la violence et la destruction dépeinte dans les paroles.

    Malgré la hantise celtique de la guitare et de l'instrumentation du  violon, de la flute, de l'accordéon  et les bourdonnements et les sifflets de «Kingdom of Gold» sont un réquisitoire accablant contre les maîtres du capitalisme d'entreprise.

    Mark Knopfler les appelle «les grands prêtres de l'argent» «Les dieux du commerce » et « les raiders turbulents » achetés et vendus qui, au nom du profit ont le pouvoir de piller et détruire du haut de leurs tours .

    Les paroles de Knopfler utilisent l'analogie de l'armement des chiens et des corbeaux, des haches, des flèches, des pillages et des camps brûlants pour évoquer la terreur et la dévastation causé par ces seigneurs du capitalisme d'entreprise. Comme Mark Knopfler voit ces «dieux du commerce d'entreprise» déployer de nouveaux symboles, de nouvelles armes- ce qu'il appelle «rubans du nombres» ou «des cercles d'initiés dans la mystique d'entreprise».

    Mais la destruction qu'ils laissent dans leur sillage est le récit central qui sous-tend la chanson remarquable de Knopfler, qui pour moi est la meilleure piste sur ce qui est sans doute son meilleur album solo.

    Colin Penter 20/04/2013

     Album: «Privateering»  3 septembre 2012

    All songs were written by Mark Knopfler except where indicated.

    Disc one
    No.TitleLength
    1. "Redbud Tree"   3:19
    2. "Haul Away"   4:01
    3. "Don't Forget Your Hat"   5:15
    4. "Privateering"   6:19
    5. "Miss You Blues" (Traditional, Lyrics by Mark Knopfler) 4:18
    6. "Corned Beef City"   3:32
    7. "Go, Love"   4:52
    8. "Hot or What"   4:54
    9. "Yon Two Crows"   4:26
    10. "Seattle"   4:17
    Disc two
    No.TitleLength
    1. "Kingdom of Gold"   5:22
    2. "Got to Have Something"   4:01
    3. "Radio City Serenade"   5:13
    4. "I Used to Could"   3:36
    5. "Gator Blood"   4:15
    6. "Bluebird"   3:27
    7. "Dream of the Drowned Submariner"   4:57
    8. "Blood and Water"   5:19
    9. "Today Is Okay"   4:45
    10. "After the Beanstalk"   3:54
     
    Music
    Album sur le Blog : Privateering
    1. Redbud Tree  3:19
    2. Haul Away 4:01
    3. Don't Forget Your Hat 5:15
    4. Privateering 6:19
    5. Miss You Blues 4:18
    6. Corned Beef City 3:32
    7. Go, Love 4:52
    8. Hot or What 4:54
    9. Yon Two Crows 4:16
    10. Seattle 4:17
    CD2
    1. Kingdom of Gold 5:22
    2. Got To Have Something 4:01
    3. Radio City Serenade 5:13
    4. I Used to Could 3:36
    5. Gator Blood 4:15
    6. Bluebird 3:27
    7. Dream of the Drowned Submariner 4:57
    8. Blood and Water 5:19
    9. Today Is Okay 4:45
    10. After the Beanstalk 3:54
    CD 5 titres live
    1. Why Aye Man 7:09
    2. Cleaning My Gun (unmixed 2-track) 4:43
    3. Corned Beef City (unmixed 2-track) 4:25
    4. Sailing To Philadelphia 7:12
    5. Hill Farmer's Blues (unmixed 2-track) 5:18
    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong  Lyrics
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  
    Yahoo! Pin It

    votre commentaire
  •         Malevil

      
    Catégorie Titre Auteur Edition Pages Dépôt Légal
     76 Science Fiction Malevil Robert Merle Reader'S Digest                                                      220 1972
    Collection   Film: Malevil Origine  
    SELECTION DU READER'S DIGEST   Condensé Héritage  

     

       
      accueil

    Yahoo! Pin It

    1 commentaire
  •  Le souffle de la guerre

      
    Catégorie Titre Auteur Edition Pages Dépôt Légal
    73 Histoire  Le souffle de la guerre Herman Wouk Reader'S Digest 300 1971
    Collection  Sous-titre Origine  
    SELECTION DU READER'S DIGEST   Héritage  
    Sous-catégorie : Récit de guerre Condensé    

     

       
      accueil

    Yahoo! Pin It

    1 commentaire
  •  

     

     

      1913   Le Sacre du printemps      
     Classique

    Igor Stravinsky


       
     

    Le Sacre du printemps (en russe, Весна священная), sous-titré Tableaux de la Russie païenne en deux parties, est un ballet composé par Igor Stravinsky et chorégraphié originellement par Vaslav Nijinski pour les Ballets russes de Serge de Diaghilev.
    Sa création au théâtre des Champs-Élysées à Paris, le 29 mai 1913 a provoqué un scandale artistique. Dans le Sacre, Stravinsky approfondit les éléments déjà expérimentés avec ses deux premiers ballets, L'Oiseau de feu et Petrouchka, soit le rythme et l'harmonie. L'un est constitué d'un dynamisme sans précédent, alors que l'autre repose en partie sur l'utilisation d'agrégats sonores. On considère aujourd'hui la partition de Stravinsky comme une des œuvres les plus importantes du xxe siècle. De nombreux chorégraphes tels que Maurice Béjart, Pina Bausch, Jean-Claude Gallotta, Angelin Preljocaj, Martha Graham, Uwe Scholz ou Emanuel Gat en donneront leurs propres versions.

     

       

    Igor Fiodorovitch Stravinsky (en russe : Игорь Фёдорович Стравинский), né le 17 juin 1882 à Oranienbaum en Russie et mort le 6 avril 1971 à New York aux États-Unis, est un compositeur, chef d'orchestre et pianiste russe (naturalisé français en 1934, puis américain en 1945) de musique moderne, considéré comme l'un des compositeurs les plus influents du xxe siècle.
    L'œuvre de Stravinsky s'étend sur près de soixante-dix années. Elle se caractérise par sa grande diversité de styles. Le compositeur accéda à la célébrité par la création de trois ballets dont il composa la musique pour les Ballets russes de Diaghilev : L'Oiseau de feu (1910), Petrouchka (1911) et son œuvre maîtresse Le Sacre du printemps (1913) qui eurent une influence considérable sur la façon d'aborder le rythme en musique classique. Dans les années 1920, sa production musicale prit un virage néo-classicisme et renoua avec des formes traditionnelles (concerto grosso, fugue et symphonie). Dans les années 1950, enfin, Igor Stravinsky explora les possibilités de la musique sérielle.

     
    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong  Lyrics
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     

    Yahoo! Pin It

    1 commentaire
  •  C'est pour ce soir

      
    Catégorie Titre Auteur Edition Pages Dépôt Légal
    72 Médical  C'est pour ce soir Emmanuel Vitria Reader'S Digest 84 1973
    Collection  Sous-titre Origine  
    SELECTION DU READER'S DIGEST Comment vivre avec le coeur d'un autre  Héritage  
    Type : Condensé      

     

     

       
      accueil

     
    Yahoo! Pin It

    1 commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique